Title page from the first edition (1885) of Bent’s “The Cyclades; or Life Among the Insular Greeks”.
“Though Mr. Bent is an Oxford man, he knows some Greek, and has managed somehow to retain or acquire a profound interest in things Hellenic. That is always something, for Greece is a country towards which, in spite of our education, we all possess somewhat of a filial affection: but Mr. Bent does more than this – he takes an active interest in the living Greeks, his ways and modes of thinking, largely tempered by the modern anthropological and sociological point of view, too often wholly wanting or absolutely repellent to the confirmed Hellenist. If there is one form of savant left on earth upon whose ears the echo of the sociological revolution falls dull and muffled, it is your old-fashioned classical scholar, hermetically sealed in his own sturdy with his grammar and his lexicon, his editions and manuscripts. For him, Lubbock and Tylor are not: the Folk-lore Society sings to him like a siren, all in vain: no savage myth rises vague upon his narrow horizon: no dim memory of forgotten barbarism shines faintly on him from the storied pages of Plato or Pausanias. His world begins with the First Olympiad: his history finishes with the death of Odoacer. Not of such as these is Mr. Bent. A folk-lorist to the backbone, eager to discover and compare while yet they survive the lingering relics of native Hellenic popular mythology, he has spent two winters hard at work among the almost unbroken ground of the Cyclades, and has finally recorded his net results for us in this pleasant, amusing, and instructive volume.
A detail from Bent’s map of the Cyclades from his 1885 edition.
“[Bernhard] Schmidt had been beforehand with him, it is true, on the Greek mainland; but then, the Greek mainland is largely Albanian, and its folk-lore is largely tinctured with alien elements. The islands, on the other hand, have been always Greek, and, practically speaking, always free. So hither Mr. Bent went with his wife, in search of habits and manners, and dwelling among the people in their own hamlets, collected a goodly store of facts and fancies, which he knows how to detail for us with a cunning pen. At first he studied his human subjects with the aid of a dragoman; but as time went on, and as he began to acquire fluency in the language which we are all supposed to have learned at school, he went direct to the fountain head, and extorted from the not unwilling lips of demarchs and priests and hostesses and pretty Greek maidens innumerable tales of Fates and Nereids, of Boreas and St. Demetrius, of ancient god and Christian martyr, in the picturesque confusion of medieval Europe. The nymphs of the fountain take the place, among the Cyclades, of our northern fairies; Dionysus has got himself thinly Christianized as St. Dionysius; and Charon, properly baptised no doubt for the occasion, still ferries over orthodox Greeks to their last resting-place, as he used to do rightminded Pagans of old to the realms of Hades. Nowhere does the thin veneer of the new religion lie more lightly over the solid and enduring substructure of the old than among the Greek Islands. Essentially pagan still in all his underlying mythological conceptions, the insular Hellene remains a living relic of ages far earlier than even those of the Attic dramatists – he goes back in part to the most primitive stratum of European belief and philosophy. We could have wished that Mr. Bent had given us a little more of actual description of these beautiful and barren islands, but we recognize at the same time how much his book gains from its unique devotion to a difficult, elusive, and fascinating pursuit.
Detail from the front page of the “Pall Mall Budget” for 17 April 1885.
“Sometimes, indeed, as in the episode of the ardent collector waiting patiently at Myconos till somebody should die, and inquiring with sinister anxiety after the health of the various failing invalids, in order that he might be present at one of the death-wails which form the staple product and pride of the island – the eagerness of the folk-lorist becomes positively weird and gruesome in its intensity. A modern story-teller might improve upon the position by making the single-hearted inquirer poison his host so as to provide a victim for the wailing women in the interests of science. We present the hint gratuitously as a valuable property to Mr. Wilkie Collins. If we have repeated none of Mr. Bent’s own good stories, it is only in order that we may send our readers direct to his amusing pages in search of them at first hand. There is matter enough in this little volume to stock half a dozen ordinary bookmakers’ fat notebooks.”
* “The Cyclades.” By J. Theodore Bent. 12s. 6d. (London: Longmans.)
……………………..
Anonymous review of Bent’s The Cyclades; or Life Among the Insular Greeks, from the Pall Mall Budget – 17 April 1885, page 28.
While we wait for an audiobook of Theodore Bent’s “The Cyclades, or Life Among the InsularGreeks“, to mark its 140th anniversary (2025) we are asking ‘Cycladists’, those with affinities to the islands, to read memorable extracts for us. Who better to read from Bent’s Anafi chapter than Professor Emerita Margaret Kenna who carried out her fieldwork there for a doctorate in 1966-1967.
Anafi [Bent’s Ch. 5: Wednesday, 9 January 1884 – Friday, January 11 1884 or Saturday, 12 January 1884]
A photo from the early 1940s giving some idea of what Anafi’s harbour jetty might have looked like 100 years after the Bents sailed from the island (Margaret Kenna).
Bent’s entire chapter read by social anthropologist and Anafi specialist Margaret Kenna (Professor Emerita, Swansea University), who has spent 50 years researching in Greece, most of it focussed on the islanders and migrants of Anafi, spending a year on the island doing fieldwork for her doctorate in 1966 (Greek Island Life: Fieldwork on Anafi, Sean Kingston Publishing, 2017).
The very short-lived Eastern and Western Review launched itself into highly competitive waters and sank without much trace – a lifebuoy or two – after a few issues, in 1892/3.
Theodore Bent published a long article with them, divided over two issues, in 1892. For availability, see at the end of this page.
Here is the journal’s initial editorial puff:
“The Eastern and Western Review. The Best Sixpenny Monthly. Diversified–Interesting–Amusing–Instructive”
“The Eastern and Western Review, whilst supplying high-class matter, endeavours to present it in a popular style: it is, in short, instructive, but not dictatorial; interesting, but not heavy; amusing, but not vulgar.
“It contains articles of national and international importance by well-known writers; History of the Churches, Eastern Affairs and Western Reviewers, History of the Nineteenth Century, Sketches of Travel, Political Events and Continental Opinions, Serial Fiction, Short Stories, Reviews, Jottings, Notes of the Month, and Religious, Literary, Scientific, Military, Naval, and Financial Notes. In fact, the public will find in the REVIEW all they expect in any other monthly, with the addition of special and novel features. One of its objects is to make the East and Eastern Affairs more widely and better known in this country. An intelligent view of Foreign Politics, of which Eastern Affairs really form the keystone, is of vital importance to every inhabitant of Great and Greater Britain.
“To British Manufacturers and other large Advertisers the REVIEW offers exceptional advantages, inasmuch as it will enable them to bring their goods under the notice of an influential class of readers in India, Egypt, Syria, and other Oriental countries, who cannot be reached through the medium of ordinary publications.”
“Born at Beyrout, Sep. 1, 1860 : son of a naturalized British subject and distinguished scholar : member of the R.A.S., 1884 : wrote On the Importance to Great Britain of the Study of Arabic : Lecturer on Arabic at University College, London : published, 1890, an Arabic-English lexicon, Honorary Professor of Arabic at King’s College : travelled through Turkey, Egypt, Mesopotamia, Syria, Persia, India, 1891–2 : founded in 1892 the Eastern and Western Review, in Arabic and English, of Oriental and Imperial affairs, but it came to an end in 2 years : engaged in journalism : brought out The Imperial Souvenir, a metrical translation of part of the National Anthem into 50 of the languages spoken in the British Empire : died Oct. 1904.” (Wikipedia)
The British Library offers a little more:
“Habib Anthony Salmoné published what was described by A.G. Ellis (who catalogued the Arabic books now at the British Library in his Catalogue of Arabic books in the British Museum) as ‘a monthly magazine of politics, literature, and science’. Salmoné chose at first to publish two editions simultaneously; one in Arabic called Ḍiyāʾ al-khāfiqayn, and one in English called ‘The Eastern and Western Review.’ According to Ellis, however, the Arabic edition appeared to stop after the second number.” (From the ‘Early Arabic Printed Books from the British Library’, a digital archive, via Gale)
Bent’s lengthy article for the journal was published in two parts:
E.J. Davis’ sketch of the fortress at Sis, from Life in Asiatic Turkey, 1979, London (Wikipedia).
‘The Two Capitals of Armenia: I – The Patriarch of Sis’. The Eastern and Western Review, Vol. 1(4), May 1892, pp. 137-140.
Etchmiadzin Cathedral, the administrative headquarters of the Armenian Apostolic Church (Wikipedia).
‘The Two Capitals of Armenia: II – The Patriarchate of Etchmiazin’. The Eastern and Western Review, Vol. 2(1), June 1892, pp. 6-13.
His text was based on two tours to the region, north, via the Turkish port of Mersin in 1890; and during the last leg of the couple’s remarkable ride, south–north, through Persia in 1889.
Theodore Bent referenced some of the material from the two parts of the article in three other papers:
Contact us for more information on the content of Bent’s article. It is not currently available online, only in the UK from the British Library or, presumably, the six legal deposit libraries.
The Bents’ route through Persia, March–May 1889. Many of the sites were also visited by Isabella Bird the following year (Map: Glyn Griffiths, the Bent Archive).
19th-century explorers in Persia, or anywhere else come to that, needed someone local – part Sancho Panza, part Passepartout – to ease things along: a translator, fixer, door-opener, guard, chaperone, cook, medic, accommodation officer, transport manager, therapist, whatever was required. The best could expect generous remuneration, the worst, summary dismissal!
Good or bad, these men (women dragomans please make yourselves known), would base themselves around ports of entry, where they might expect foreigners (themselves, of course, good or bad) in need of their services.
The British Residency at Bushire at the turn of the 19th century, a hotel for the Bents in 1889 when they stayed with the Ross family (Wikipedia).
One such port at the time of interest to us was Bushire, Persia (Iran, eastern shores of the Persian Gulf), administered by British officials – and let’s single out in particular (until 1891) the affable and highly respected Resident, Irishman Edward Charles Ross (1836-1913), who would open the Residency (with its tennis court, billiard room, and other facilities) to explorers (he was a keen antiquarian himself), arrange sight-seeing, lend his private yacht, and generally, with his wife and family, entertain.
Naturally enough, when celebrity explorers Theodore and Mabel Bent, after excavating the ‘Mounds of Ali‘ in Bahrain in early 1889, decided ‘then and there‘ to ride south-north through Persia as the first leg of their return to London, they promptly crossed the Gulf to Bushire and the ‘hospitable roof’ of the Ross family, arriving early February 1889. Mabel, as ever, surprised her hosts: “They were all amazed indeed when they heard of our resolution to ride those 1300 miles or more ‘with a lady’, for not more than 3 ladies have done this before, and 2, Mme. Dieulafoy and Mrs. Phelps, a very fat American, in man’s attire, and as the days go on they are still more amazed at seeing me sitting serenely wondering what saddle I shall have.” (Travel Chronicles of Mrs Theodore Bent, Vol. 3, 2010, pp.28-9) note 1
Ross was also able to provide a dragoman, of sorts, for the Bents: “We had as our personal servant and interpreter combined … Hadji Abdullah, half Persian, half Arab. He was the best to be obtained, and his English was decidedly faulty… He had been a great deal on our men-of-war; he also took a present of horses from the Sultan of Maskat to the Queen [Victoria, in 1886], so that he could boast ‘I been to Home,’ and alluded to his stay in England as ‘when I was in Home’.” (Mabel Bent, Southern Arabia, 1900, p.2)
Isabella Bird-Bishop (Wikipedia).
Serendipitously, this dragoman, Hadji Abdullah, whom the Bents employed to guide them on their way through Persia, leaving him over 1000 km away in Tabriz, was also hired (almost exactly a year later, early 1890) by that other great lady explorer Isabella Bishop (née Bird, 1831-1904), whom the Bents will have met frequently at the Royal Geographical Society and other gatherings of worthies. (Isabella was famously elected a Fellow in the first pick of lady travellers; Mabel was put forward for the second pick in 1893/4, just when the RGS voted to accept no more.)
The celebrated painter of horses, John Charlton (1849-1917) was on the scene to record the presentation of the Sultan of Muscat’s five Arab horses to Queen Victoria at Windsor in December 1886. It is possible that the dragoman Hadji Abdullah, employed by the Bents in 1889 and Isabella Bird in 1890, is represented in one of the faces we see. (‘The Graphic’, 18 December, 1886 (detail)).
The formidable Isabella Bird writes: “I lost no time in interviewing Hadji, — a Gulf Arab, who has served various travellers, has been ten times to Mecca, went to Windsor with the horses presented to the Queen by the Sultan of Muscat, speaks more or less of six languages, knows English fairly, has some recommendations, and professes that he is ‘up to’ all the requirements of camp life. The next morning I engaged him as ‘man of all work’, and though a big, wild-looking Arab in a rough abba and a big turban, with a long knife and a revolver in his girdle, scarcely looks like a lady’s servant, I hope he may suit me, though with these antecedents he is more likely to be a scamp than a treasure.” (Journeys in Persia and Kurdistan, Vol. 1, 1891, p. 5)
Bird, it seems, dispensed with Hadji’s services near Hamadan (August 1890), 200 km south of Tabriz, so his journey home to Bushire, assuming that was where he was based, was a good deal shorter than his trip back the previous year after his ride with the Bents! Interestingly, Bird makes no reference to the Bents in the letters home she eventually turned into her Persian book. It seems unlikely that Hadji made no mention at all of the British husband and wife explorers.
Jane Dieulafoy (1851-1916) French archaeologist, of whom Mabel Bent was, perhaps, a little envious (Wikipedia).
Note 1: Jane Dieulafoy (1851-1916) brilliant French archaeologist, excavator of Susa, had visited some of the Persian sites enjoyed by the Bents a few years earlier and had written several bestsellers about her travels in the region overall. Mabel was always ready, keen even, to criticise her! Mrs. Phelps remains untraced and it would be very good to know more about her. See also the Bents devoted Greek dragoman from Anafi in the Cyclades, Mathew Simos. Return from Note 1
“DWELLERS IN TENTS – Every man, says a philosopher, is a wanderer at heart. Alas! I fear the axiom would be truer if he had confined himself to stating that every man loves to fancy himself a wanderer, for when it comes to the point there is not one in a thousand who can throw off the ties of civilized existence – the ties and the comforts of habits which have become easy to him by long use, of the life whose security is ample compensation for its monotony. Yet there are moments when the cabined spirit longs for liberty.” (Gertrude Bell, Safar Nameh. Persian Pictures – A Book of Travel, London, 1894, p. 83)
While travel for some in ‘Persia’ is still clearly so precarious, why not ride instead, south-north through Iran, with the Bents – on mules, ponies, camels, oxen, and in assorted carts and carriages?
Announcing: “‘Then and there’ – Theodore and Mabel Bent in Persia, 1889″ (forthcoming 2026)
Extracts will appear from time to time on this page
Mabel’s pond at Manzaria/Manzarieh, 30 km north of Qom, Iran (Google Maps).
Mabel writes in her Chronicle: Tuesday, 9 April 1889, Manzaria/ Manzarieh, 30 km north of Qom [34.89018460145364, 50.82060309976168]: “After this, let me say that we had a very pleasant afternoon of peace and contemplation of a round pond with a stone coping on which numerous travellers sat on their heels for hours and hours like so many big frogs just got out of the water…”
Bent’s imaginary sketch of ‘Old Basil’ (The Bent Archive).
“‘Why Old Basil Became a Monk’, by J. Theodore Bent, with illustrations drawn by E.H. Edwards, from Sketches by the Author, engraved by Del Orme and Butler” (being Bent’s fanciful story based on a picnic on Karpathos (1885), published in The Hour Glass, Vol. 1, March 1887, pp. 79-84).
The text and images here are from original 1887 material in the collection of the Bent Archive. The article has never appeared online before. You are free to reproduce the text here, which is our transcription, but are requested to acknowledge us – “Transcription: the Bent Archive, April 2025”.
(Some context: The celebrity explorers Theodore and Mabel Bent made a tour of some of what are now called the Greek Dodecanese islands in the Spring of 1885, inspired by the results of their travels in the Cyclades between 1882-1884. Their first stop was Rhodes, arriving from Alexandria, then there were short visits to Nisyros and Tilos before their extended stay on Karpathos. It will be Bent’s voice you hear next…)
Google map of Karpathos in the Greek Dodecanese. The arrow shows the general area of the Bents’ picnic in March 1885 (Google Maps).
HALFWAY BETWEEN CRETE AND RHODES lies a thin, attenuated island called Karpathos, unknown to travellers, unvisited; its inhabitants are semi-barbarous Greeks, rich only in their inheritance of superstitions; amongst them my wife and I spent three Spring months digging for antiquities and studying folk-lore. Nominally, Karpathos is governed by a Turkish official and a few soldiers; in reality each village governs itself, holds its own parliament in its own church, and the nominal rulers never interfere with this autonomy; for Karpathos is nigh unto Crete, and in consequence revolutionary.
It is a very lofty and lovely island, but the choicest spot of all is a gorge down by the sea called, from a church which is built therein, the gorge of Mrs. All-Holy, or of the Virgin Mary, as we call her in Western Christendom; this church is looked after by a monk called Basil, a very old tottering anchorite, whom we visited together with the Turks one day on muleback. The narrow gorge is clad with fir trees as it ascends the mountain, and with rank vegetation, myrtle, mastic, oleander, maidenhair, all closely interwoven as it approaches the sea; fantastic rocks peep out from amongst the verdure, and the rippling waves of the blue sea wash a narrow beach of silvery sand, just below the Virgin’s church. This church is Basil’s sole charge; at stated hours he rings the bell and chants the services with none to hear him; he takes care that the ever-burning lamps before the sacred pictures do not go out; three times a year he covers the edifice with whitewash; he lives on a few herbs, which he cultivates close around his cabin; he is a monk and hermit combined. Once a year the pious Karpathiotes come to this spot on a pilgrimage, and make merry on the shore; for the rest of the time old Basil lives there alone; for severe affliction has severed him for ever from the joys of this life; his only consolation now is the rigorous asceticism of solitary monastic life.
The church of Kyra Panagia, Karpathos (Alan King).
When we and our polyglot companions reached the gorge, old Basil was much bewildered; he stood at his cabin door, leaning on his staff, and silently inspected us as he crossed himself, then he stroked his long white beard and bade us welcome. His dress was that of a working monk, tattered and torn; his tall hat, which once was black, was now brown; his coat, which once was blue, had now much of the colour of earth about it; his pantaloons, which were tied round his knees, were of doubtful colour; his legs and feet were covered only by many sores. We entered his cabin, the furniture of which consisted of his bed of leaves, his basket of stale bread, his jug of water, a wooden stool, a few sacred pictures; beyond these he neither possessed nor wished for other worldly goods.
“We washed down our lamb with cream and generous wine ‘like the brigands of the mountains’…..” (Lamb ‘kleftiko’ from Wikipedia).
Despite the austere supervision of the monk, our al fresco meal was a great success. An Albanian soldier, whom the Turks had sent round by a mountain farm for a lamb, was our cook. We saw our victim slain and skinned; we watched it pierced with a new-cut wooden skewer, and with impatient eyes we looked on whilst it revolved before a smouldering fire of brushwood, for the process of basting with cream and salt produced such exquisite sensations on our nasal organs that our appetites became painfully keen. When ready, a table of sweet smelling herbs was spread, around which we squatted on our haunches, and no pressing was needed to induce us to take in our fingers the proferred [sic] joints; and I must candidly admit that the barbarous process of gnawing produced far more real enjoyment than the most exquisitely served repast of western civilization. We washed down our lamb with cream and generous wine “like the brigands of the mountains”, suggested our Albanian and we privately congratulated ourselves that it was unaccompanied by sensations which must spoil the repast of those who are compelled to eat thus against their will.
Old Basil, though at first affecting to despise our mundane appetites, was at length persuaded to drink from our gourd of wine; his eye grew brighter, the strings of his tongue were unloosed, and though we had heard his story from the villagers, we could not resist asking him to renew for us his tale of unutterable woe, and in acceding to our request he introduced us to many interesting glimpses into the inner life of these wild islanders.
Page 1 (p.79) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article (The Bent Archive).
When young, Basil, like most men on Karpathos still do, had travelled far during the summer months in search of work, he had visited many of the coastal towns of Asia Minor, he had fought in several Cretan rebellions, and each winter had returned to his home. Being thrifty, and not without personal attractions, he was recognised as a desirable husband by the parents of one Penelope; he married, and in due course became the father of two sons and one daughter – Agape by name. Every summer he was absent, and every winter he spent with Penelope and his children, until the sons were old enough to go and earn their living abroad; and on Penelope’s death old Basil determined to stop at home and till his property, which he had got as a dower with his wife, and which was to be Agape’s portion when her turn came to marry. There is a curious, and very ancient, custom existing still in the remote Greek islands; the eldest daughter inherits everything, to the exclusion of her brothers and younger sisters. Agape would not only have her mother’s house and property, but her mother’s embroidered dresses, her mother’s grave in the churchyard, nay, even her mother’s slab in the church, on which she had inherited the exclusive right to kneel. This survival of a matriarchal system is productive of two evils, an enormous proportion of old maids, and an ambition to secure for the heiress a grand match; fathers and mothers to gain their object, will often leave themselves and the rest of their family in abject poverty, for the sole gratification of being able to speak amongst men of their daughter, the school-master’s wife, or of their son-in-law, the captain.
Page 2 (p.80) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article. The illustration is based on a sketch by the author (The Bent Archive).
Basil shared with the other parents of Karpathos this keen ambition; by his private earnings he had greatly increased and improved his property; he was the owner of a farm on the mountains, and many flocks; all these, in addition to her mother’s portion, he carefully advertised would belong to Agape when the right man should come. As a natural consequence of this advertisement the right man was not long in coming, and what was more, he came from a rich neighbouring island called Chalki. He was a well-to-do sponge-fisher, “a man of substance, and the owner of a caique”, said old Basil, with the fire of his former ambition still lurking in him; his face was animated, and his gesture very unlike that of a monk anchorite, as he related to us the great triumph of his life, the marriage of his daughter.
Page 3 (p.81) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article. The illustration is based on some sketches by the author (The Bent Archive).
He gave us a lively account of the wedding and its old-world semi-barbarous functions; nothing he had ever seen before exceeded the lavish waste of rice and comfits which the bystanders threw at the young people when the priests chanted the “Crown them in glory and honour” and the “Esaias dances”; and the gifts brought by the relatives, “the crowning gifts” as they call them, were exceedingly numerous, and doubtless by comparison costly, consisting, as is the custom there, of sheep, goats, honey, cheese, and other edibles for the wedding feasts; and for the space of eight days the village where Basil lived was the scene of continued dissipation.
Page 4 (p.82) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article (The Bent Archive).
He entered very fully into the captain’s folly in not conforming to certain well-recognised superstitious customs, which brides and bridegrooms in Karpathos must attend to if they wish their married life to be a prosperous one. Before three days had elapsed, the captain actually dared to jump over a stream, and laughed at the old women who predicted that he would suffer from the baneful smile of the water nymphs, Nereids, as the Greeks still call them. Regardless of any warning, he insisted on pruning the vines and trees on his newly-acquired property before the lapse of the customary cessation from such labour for forty days after marriage, and furthermore by a promise of reward he had induced Basil’s two sons to assist him in this work.
“He was”, added Basil to extenuate his son-in-law’s folly, “a world-travelled man, and we world-travelled men are foolishly apt to scoff at ancestral traditions.”
The captain evidently cared but little for his wife’s relations; he must needs set off home with Agape to Chalki before the expiration of the mysterious forty days; the expostulations of the old women were in vain – even the wedding decorations were taken down hurriedly without a priestly blessing, and Basil told us how he parted from his daughter with a heavy heart, fearing misfortune, yet not liking to give expression to his fears.
After the lapse of a few months he visited his daughter in her new home; he told us much concerning the comparative grandeur of Agape’s house, almost anything would look grand after a Karpathiote hovel; she had glass in her windows; she had wooden floors, instead of pressed manure; she had in fact what old Basil generalised at the end of his catalogue by the one word “civilization”; and the summer passed at Chalki, whilst his sons were away, must have been to Basil the brightest speck in his long life ; and I imagine that, on his return to Karpathos, he must have been insupportably arrogant concerning his daughter’s magnificence, for even now, monk anchorite that he is, he cannot check his tongue when once loosened on this subject.
In the autumn the captain and his wife visited Karpathos, to gather in the vintage and other products of their property; and it was during this visit that the fatal compact was made between Basil’s two sons, Andrew and Paul, and their brother-in-law; they were to join him in his sponge-fishing expedition in the summer, instead of going to Smyrna in search of work; by this means both parties would be benefited, money would be kept in the family, and, as usual in Karpathos, the winter passed in revelry and idleness.
One day, early in May, news came that the captain’s caique was approaching Karpathos; so Basil and his two sons hurried down to the little harbour to greet their distinguished kinsfolk; a proud moment it was for the old man when the craft arrived, and his fellow-islanders with wondering eyes beheld the diving apparatus and improved fishing-tackle with which the captain’s caique was furnished; in poor benighted Karpathos there are no sponge-fishers, for they have no capital, hence these things were new to them; the captain was the hero of the hour, and much reflected glory fell on old Basil’s head.
After a few days of festivity and farewells, the three sponge-fishers started on their way, and Agape and her father went up to their home in the mountain village to pass the weary summer months, as best they could, and it was well on in the month of August before the blow came; old Basil was sitting basking in the sun, Agape was twirling her spindle and gossiping with her neighbours, when a messenger came to say that a Turkish steamer was in the harbour and that old Basil was wanted without delay.
Scenery around Kyra Panagia today. The path taken by the Bents would have led them through this wooded valley… (photo: Jennifer Barclay)
“I could not imagine”, said the old monk, “what the Turks could want with an old man like me; surely they did not intend to punish me for my participation in Cretan rebellions; and with terrible suspicions of some impending evil, I was rowed to the steamer and ushered into the captain’s cabin with an interpreter, who seemed to enjoy my anxiety, and to delay as much as possible arriving at the facts. ‘Is this the old man Basil?’ asked the captain, ‘the father of the young men?’ and from this I knew that it was about my sons I had been summoned, and my heart sank within me. Then they talked low and hurriedly for some time, and all I could gather with my slight knowledge of Turkish was that something terrible was going to be revealed to me. I could only pray to the All-Holy one for support.”
At this juncture the poor old monk’s voice grew shaky, and he wept a little; we felt rather sorry for having asked him to renew his grief, but then we could give him sympathy, a soothing antidote to woe, which must be rare in his dreary solitude. “How I was told I don’t remember”, continued he; “after some time I awoke as from a painful dream; I found myself lying on deck on a mattress, and on raising my head I saw that we were steaming past the northern promontory of Karpathos. I was alone, amongst the Turks, going I knew not whither. I had no means of asking if the horrible tale which forced itself on my recollection was true, yet I gradually felt sure that it was – that my three brave sons were dead – that my daughter was a widow, and that death had come upon them in a form which makes me shudder now every time I think of it, and every night I fancy to myself some new and horrible picture of the event which, though I never saw it, is more vividly before me than anything I have ever seen.”
Page 5 (p.83) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article. The illustration is based on a sketch by the author (The Bent Archive).
Upon this Basil grew very rambling and very heart-broken, poor old man – so I will relate in fewer words than he did the events as they happened. The three fishermen had been very successful; they had sold, to merchants in Kalymnos, their sponges, and were starting again in quest of further gain, when a boat overtook them, manned by eight men from the island of Amorgos, one of the last strongholds of petty piracy in these seas; these men had learnt in Kalymnos that the three men had money with them, and looked upon them as a desirable prize. Basil’s son-in-law was shot dead whilst attempting to offer resistance; the pirates boarded his caique, and after transferring everything of value to their own, they tied Basil’s two sons to the mast, scuttled the boat, and left the two young men to be swallowed by the waves. Another fishing boat, which chanced to be near, having witnessed this wholesale murder and robbery, hurried back to Kalymnos and gave notice to the authorities; divers were sent to verify the account; the dead bodies of Basil’s two sons were recovered and conveyed to Kalymnos, whilst, with a promptitude unusual in Turkey, a government steamer was summoned by telegram from Chios, and the pirates were captured. Such was the story that old Basil learnt on the steamer which conveyed him to Kalymnos to identify the bodies of his sons; as for the captain, Agape’s husband, his remains were never found – he never received consecrated burial.
Page 6 (p.84) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article. The bizarre illustration is possibly by the author from another source (The Bent Archive).
Sad and sick at heart, after burying his two sons at Kalymnos, old Basil returned to Karpathos, where scenes of lamentation and death wails served doubtless to render his grief more poignant; and there is something more especially melancholy in the wails that these islanders hold in honour of the dead who have died [away?] from home; though the corpse is not in their midst, as is usually the case, the hired mourning women and the relatives think it a duty incumbent on them on such occasions to indulge in more heartrending dirges, and to tear their hair and lacerate their faces and arms with the greater vehemence. These deathwails [sic], too, last for forty days; every day the mourners meet for an hour or so to give way to their extravagant grief; again and again are the virtues of the deceased recorded; again and again is the loneliness of the survivors pitied – and I feel sure that poor old Basil had many genuine sympathisers, for his bereavement was bitter indeed. The sentiment of having the remains of the departed reposing near is not much felt in Greece, for after the lapse of a year the coffinless body is always exhumed, and the bones, tied up in an embroidered bag, are consigned to the family charnel house. When we were in Karpathos, owing to heavy rains, many of these private bone-houses were in ruins, and never shall I forget the ghastly spectacle afforded by the deceased family of the chief priest – his parents, his cousins, his sisters, and his aunts were all rolling about in grim confusion around the ruins of the bone-house; this painful sight, at least, old Basil was spared.
The listing of Bent’s ‘Old Basil’ article in the March 1887 issue of ‘The Hour Glass’ (The Bent Archive).
By degrees, from Agape’s heart the grief soon fled, a grief which, perhaps, if the truth were known, had its alleviations. In twelve months after the loss of her husband and brethren, she listened to the wooings of another lover, from another island, who carried off his bride without festivities, and without her father’s blessing, but with the same ample dower that had won for her the captain from Chalki. On her departure old Basil’s cup of bitterness was full. Alone in the world and bereft, he sought the kindly solitude of the secluded gorge, where, shut off from the world by a screen of mountains, he could devote himself to asceticism for the brief period of life that still remained to him.
As evening was coming on, we quitted old Basil; we did not insult his feelings by offering him the remnants of our feast; we simply left them to his discretion, and we hope his comfort.
………………………………………………………………………………………
Vol. 1 of ‘The Hour Glass’, 1897, in which Bent’s article appears. In a competitive market, it lasted a year (The Bent Archive).
The above, obscure article by Theodore Bent appeared in The Hour Glass in March 1887. It is one of his more fictitious pieces, perhaps based on some tales and customs (including funeral rites) he heard in the islands: research in the media of the time might turn up an account of the murders related. Mabel makes no mention of the monk Basil/Vasili in her charming chronicle describing the picnic – which did take place in March 1885 and tallies with Theodore’s setting (and elaboration to include ‘Vasili’) in his later, extended, account of the couple’s stay on the island (‘On a far-off island’. Blackwood’s Edinburgh Magazine, Vol. 139, Feb. 1886, pp.233-44). For Mabel’s first-hand account of Karpathos, see The Travel Chronicles of Mabel Bent, Vol. 1, 2006, Oxford, pp.85-6).
Bent was remunerated for his stories in the popular journals (e.g. Blackwood’s Magazine) for which he wrote, and this may explain why he decided to expand the ‘Old Basil’ idea. Perhaps he had had positive feedback on the episode from third parties. Perhaps over the summer of 1886 (or earlier) he was aware of the proposed new Hour Glass magazine and made his submission (including his sketches) in time to proofread it before leaving for the Eastern Mediterranean in the last week of January 1887. Given how busy he was with all his other ‘serious’ publications, lecturing, and preparing for the next expedition, he obviously took pleasure in giving his imagination free rein now and then, taking time off from his more academic pursuits. (Some of Bent’s other fanciful pieces are listed below.)
The final page (p.84) of the original article shows a bizarre engraving of a (Western) monk, perhaps by Bent (a monogram bottom right ‘JTB’ ?) or another artist (The Bent Archive).
The three illustrations in the piece are based on Bent’s Karpathos sketches – he was never without his sketchbook and there is no end of references to his art in Mabel’s notebooks. In the village of ‘Mesochorio’ (Mesochori) we know that Theodore drew a likeness of Papas Manolis (or Manoulas) and, who knows, perhaps he presented this to the Hour Glass as ‘Old Basil’ and it is his likeness we see at the top of this present article? Where the originals are is unknown, but unpublished albums of Bent’s sketches are hidden away in Ireland and Zimbabwe, hopefully to appear in public one day. The person responsible for interpreting Bent’s sketches was E.H. Edwards, who does not seem to appear online; the engravers, however, are the well-known partners Del Orme and Butler. The final page (p.84) in the original has a bizarre engraving of a (Western) monk perhaps by Bent (a monogram bottom right ‘JTB’ ?) or another artist.
The Hour Glass was gone in the time it took for the sand to run through it: it lasted 12 months. The new periodical was announced in December 1886: “Ready in a few days, ‘Hour Glass’; threepence monthly. The new illustrated magazine contains short articles by the best writers on topics of the Hour…” (The Globe, Friday, 10 December 1886). Bent’s issue (March 1887) was advertised, inter alia, on 28 February (Freeman’s Journal and The Globe) and again on 4 March (The Globe).
The publishers took pride in its low price, 3d, and it seems, ultimately, that the sums just didn’t add up.
Among Bent’s other Greek ‘fictional’ articles are:
Happy Birthday greetings to celebrity explorer Theodore Bent (30/3/1852, d. 1897), who just so happens to share the day with one Vincent Van Gogh (30/3/1853, d. 1890), who, of course, had a brother called Theo…
The trouble with travel … is that you miss your birthdays – just look where Theodore was on 30 March for these frantic years of the Bents’ travels together: 1884 = Kea (Cyclades); 1885 = Karpathos (Dodecanese); 1886 = Samos; 1887 = Thasos; 1888 = Patara (Antalya province, Turkey); 1889 = Kurd-i-Bala, Iran; 1890 = Mersin area, Turkey; 1891 = en route for ‘Great Zimbabwe’; 1892 = UK; 1893 = Aksum area, Ethiopia; 1894 = Aden, Yemen; 1895 = UK; 1896 = returning from Athens to UK; 1897 (his 45th and last) = Aden, Yemen.
As an example of what he was up to, we have this extract from his notes of 30 March 1889, written up and presented a couple of years later. Taken from Theodore and Mabel’s cavalcade through Iran, south-north, we have Persia with all her fascination; it is written in his best, jaunty style: illustrative, informative, energetic, engaged and engaging. Classic Bent.
“Certainly, Persia, off the main line of route, is as different as possible from the Persia that the ordinary traveller sees. For two days after leaving Nejifabad we passed through villages nestling in fertility. Each village is, or rather was, protected by its mud fort, built on a hill, around which the cottages cluster – cottages which dazzle the eye with their continuity of mud domes and brown walls. Wapusht looked like a nest of cottage beehives stuck together. Within, the houses were comfortable enough, and bore every appearance of prosperity, for here they are off the routes which soldiers and governors of provinces pass over, and when free from Government extortions Persia prospers.
“On ascending to higher ground we came across a cold and barren district; the howling wind from the snow mountains made us again love those furs which we had considered unnecessary burdens when leaving Ispahan. These sudden changes of temperature are the bane of the Persian traveller, and woe to those who are not provided with artificial warmth. On reaching Kurd-i-Bala [March 30, 1899. The settlement is near modern Varposht, n-w of Najafabad], the first of the manna villages, we found ourselves in Armenian society. Of late years the Armenians in Persia, by foreign intervention, have had their condition greatly ameliorated, and if this state of things is allowed to continue they are likely once more to become the most prosperous of the Shah’s subjects. I was glad enough to warm myself by taking a brisk walk on reaching our destination, and accepted gladly the offices of the Karapiet, the Reis or headman of the village, and our host, who volunteered to take me up the mountain side and show me the manna shrub.
“In the fields around the village the Armenian women were tilling the ground. On their heads they wore tall head-dresses, with flat crowns and silver chains dangling therefrom – very uncomfortable gear for purposes of husbandry – and beneath their bright red skirts peeped drawers with embroidered edges. Armenian women hide only the lower part of the face, deeming it unseemly that the mouth should be shown to members of the opposite sex.
Bala khana at Yezd-i-Khast. Etching by H. Gedan, based on a Persian photograph by Mabel Bent, in J. T. Bent’s article ‘New Year’s Day in a Persian Village’. ‘English Illustrated Magazine’, 1890, Vol. 76 (Jan), 326-31 (private collection).
“Kurd-i-Bala is a great village for manna, the ‘gez-angebeen’, as the Persians call it. About twenty minutes’ walk brought us to a gorge in the mountains where acres of the shrub grow. The ‘gez’ tree is a low and parasol-shaped plant of the Tamarisk tribe, never reaching more than 3ft. in height; its leaves are small and sombre in colour, and it has all over it long prickly thorns. On these leaves there comes a small insect, which is red at first, like a harvest bug; later on it turns into a sort of louse, and finally becomes a tiny moth, which, before it flies off, produces a thin white thread, about half an inch long, which hangs on the bushes. This is the manna collectors shake off on to trays, which are put below for the purpose, and the material thus collected they call ‘gez’. They say the insect appears fifteen days before the hot weather begins, and disappears fifteen days before the cold season sets in. Every third day during a term of forty days about August they collect this species of honey from the trees, which forms itself into a white gelatinous mass, and the leaves become covered again with surprising rapidity…”
(From: J. Theodore Bent, Village Life in Persia, ‘The New Review’, 5:29 (1891/Oct.): 355-359)
Happy birthday Theodore!
A review of Bent birthdays based on Mabel Bent’s Chronicles, 1884-1897
The accompanying interactive map below plots these birthdays: Mabel in green, Theodore in blue. (NB: London [13 Great Cumberland Place] stands in for unknown locations in Great Britain; the couple could have been away visiting family and friends in Ireland or England, including at their property ‘Sutton Hall’, outside of Macclesfield.)
There were 28 Bent birthday events (2 x 14) between 1884–1897 (the years covered by Mabel Bent’s diaries). Of these 28, only 5 (18%) were not spent in the field, and only 7 times (25%) does Mabel refer to a birthday in her notebooks directly. In the above Table, column 1 gives the year and ages of the Bents on their birthdays; columns 2 and 3 give their birthday locations. Events in red are when Mabel refers directly to their birthdays. ‘London’ is standing in for unknown locations in Great Britain. If not at their main residence (13 Great Cumberland Place), the couple could have been visiting family and friends in Ireland and England, including at their property Sutton Hall, outside of Macclesfield.
Istanbul Archaeological Museum, the Bents’ statue of Vibia Sabina from Thasos (3rd century CE). Photo G. Dallorto (Wikipedia Creative Commons).
Sunday, 20 March 1887: “Yesterday morning we turned over a pedestal and found this inscription: ‘Good Luck. The Elders to the most excellent Archpriestess Floueivia Savia of unblemished ancestry, their own mother, the first who ever enjoyed equal honours with the Elders’.”
Introduction
Among all their other ‘finds’, three distinctive statues stand proud in the Bents’ list of Aegean trophies – all from islands. They could not be more different. The earliest is the bizarre, ostensibly prehistoric, limestone cult figurine (?) from Karpathos in the Dodecanese, now famously known as the ‘Karpathos Lady’; the next, chronologically, is the ‘Bent Kouros’ (6th c. BCE) from Aliki, Thasos. (See below, where both are illustrated note 1 .) The third, the subject of this short article, and also from Thasos, is the 3rd-century CE local grey marble statue of Fulvia Vibia Sabina (83-136/137 CE) – inter alia, noble Roman empress, priestess, wife, and second cousin once removed of the Emperor Hadrian.
The Greek island of Thasos, c. 17 nautical miles south of Kavala in the northern Aegean. The port of Limenas, the findspot of the Bents’ statue of Vibia Sabina, is on the northeast coast (Google Maps).
Our setting is a central area in the ancient harbour town of Limenas, on the northeast corner of Thasos, an island c. 17 nautical miles south of Kavala, modern Greece, but in Turkish hands when the British celebrity explorers Theodore and Mabel Bent visited between early March and early May 1887. The Bents have been busy ‘investigating’ (which seems to have included some blasting!) a complex of Roman remains. They discover a large statue, and it is love at first sight for Mabel, who provides some (sentimental) details in her diary:
Saturday, 19 March 1887: “… we turned over a pedestal and found this inscription: ‘Good Luck. The Elders to the most excellent Archpriestess Floueivia Savia of unblemished ancestry, their own mother, the first who ever enjoyed equal honours with the Elders’… We then became aware that the lady was lying underneath and then, of course, great and careful cleaning of the earth took place, a road cut in the great bank we had thrown up, and, finally, she was revealed; she had fallen headlong on her face, fortunately on sand and was very little broken. Her right hand and the tip of her nose were broken ‘then’, as the workmen say, and are missing. A ship’s captain was called to our aid and with great yells and screams and counter advice, she was hauled safely out. People were addressed as ‘infant’, ‘baby dear’, ‘beloved’, and ‘brother’, including Theodore and [Mustapha] Bey. Poor little man, I have talked so sensibly to him about not letting the holes be filled up and he is so well-meaning that I feel sure he would like to begin a museum with Floueivia. But we want her home…
Mabel Bent’s original ‘Chronicle’ entry for 20 March 1877, referring to the crosses ‘scribbled’ on the statue of Fl. Vibia Sabina (Hellenic Society Archive, London, Creative Commons).
“Today [i.e. Sunday 20 March] we found that children had scribbled crosses with sharp stones on Floueivia so that I sat by her while Theodore fetched the Bey and he desired a zaptich [officer], Vasillikos, to live and sleep by her. It being piercingly cold he was not pleased, but at last it was decided to remove her at once to the ‘konak’ – the Bey’s palace. Accordingly, no wheeled vehicle existing here, a forked tree was formed into a sledge with logs across and the lady tied on and then three yokes of oxen attached and away went Floueivia across a stream first, under the olive trees, with a gaily dressed and very picturesque crowd of various nationalities, and the chief rejoicers following behind.
“With the grey statue on the yellow and orange sledge, the whole scene was one of the prettiest triumphal processions any archaeologist ever beheld. It was so strange and mysterious to know her name and a scrap of her history and not yet to know what her face was like, and she was lying in such a helpless way with her head a little lower than her feet, one wondered why she did not help herself up and she looked so pretty and young and as I sat cross legged on her inscription imploring care for her head, I wonder why she had ever been so honoured and thought how glad she must be to come out after being trodden on and ploughed over for 2000 years – I should have liked to have a good comfortable cry.” (The Travel Chronicles of Mrs J. Theodore Bent, Vol. 1, Oxford, 2006, p. 200-202)
Site – The ‘Arch of Caracalla’, Limenas, Thasos
The find-site, the general area of Agora, on Thasos was a complex jumble of large stone blocks discovered by Theodore in a field owned by one Mr Sponti. Further discoveries, including inscriptions, revealed that Theodore had actually uncovered a monumental ceremonial arch dedicated to the Emperor Caracalla (ruled 188-217 CE) by grateful Thasians, with the statue of Fulvia Vibia Sabina forming part of it, located by one of the entrances. The local grey limestone could well have provided the figure, or she might perhaps have been commissioned from overseas, judging by the quality of the workshop. Theodore is credited with the unearthing of the remnants of this enormous site, and he later contributed several articles about his discoveries, including his ‘Arch of Caracalla’ and the statue of Fulvia. In one of these articles he gives his account of finding the statue:
Limenas, Thasos, reconstruction of the ‘Arch of Caracalla’ discovered by the Bents in 1887. The statue of Vibia Sabina stands in front of the second pier from the right (J.-Y. Marc, ΑΕΜΘ 7 (1993), fig.2 (public domain).
“In front of the northern columns nearest to the city, and consequently in the place of honour, stood a prettily adorned pedestal 6 ft. 9 in. high [2.06m], with an inscription which tells us that the statue which surmounted it was erected by the senate ‘to their mother Phloueibia Sabina, the most worthy archpriestess of incomparable ancestors, the first and only lady who had ever received equal honours to those who were in the senate.’ The statue we found at the foot of the pedestal, luckily preserved by falling into a bed of sand, so that only the tip of the nose and the right hand were missing; the left hand, which hung by her side, is adorned with a large ring, and the whole body is covered by a gracefully hanging robe; the face is that of a young and lovely woman. Although not resembling statues to the same person, it is highly probable it was erected to the honour of the Empress Sabina, wife of Hadrian…” (J.T. Bent, ‘Discoveries in Thasos’. Athenæum, Issue 3113 (Jun), p. 839)
The Inscription
Fulvia’s inscription was found by the Bents on a limestone base, c. 2 m high, and probably 1 m + in width and depth. Investigations are being made to trace it – very likely still in situ or in the newly renovated Thasos Museum.
Theodore and Mabel provide various interpretations of the inscription on the statue’s base. The first we have is from Mabel’s notebook (see illustration above), obviously an on-the-spot translation from the Greek made by the couple: “Good Luck. The Elders to the most excellent Archpriestess Floueivia Savia of unblemished ancestry, their own mother, the first who ever enjoyed equal honours with the Elders.” (The Travel Chronicles of Mrs J. Theodore Bent, Vol. 1, Oxford, 2006, p. 200)
Bent’s account in the Athenæum (as previously mentioned) informs that the statue “was erected by the senate ‘to their mother Phloueibia Sabina, the most worthy archpriestess of incomparable ancestors, the first and only lady who had ever received equal honours to those who were in the senate.'”
A further version is provided by the eminent philologist, and friend of Bent, Edward Lee Hicks (1843-1919), later Bishop of Lincoln (UK). He published many of Bent’s inscriptions from Thasos and elsewhere over a five-year period in the late 1880s, e.g. ‘Inscriptions from Thasos’, in The Journal of Hellenic Studies (1887, Vol. 8, 409-438).
This was a joint article with Bent, in which Hicks allocates the number 31 to the inscription. Bent provides some further information on the arch and the statue:
E.L. Hicks’ transliteration of the inscription on the plinth supporting the Bents’ statue of Fl. Vibia Sabina, part of the Arch of Caracalla, discovered in the spring of 1877 in Limenas, Thasos (Bent and Hicks, ‘Inscriptions from Thasos’. ‘The Journal of Hellenic Studies’, 1887, Vol. 8, 426) (archive.org).
“The Roman arch we found in the town occupied a conspicuous position on what appears to have been the central street, the site being only indicated by a stone about three feet out of the ground, the rest being buried in some twelve feet of soil. The arch was 54 feet in length, and rested on four bases—the northern and southern columns being alone perfect—4 feet 8 inches square at the base, 9 feet 5 inches high, and having a small pattern down the outer edge. The two outer entrances were 6 feet 2 inches in width, the central expanse being 20 feet, and the whole structure rested on a raised marble pavement 6 feet 11 inches in width… In front and behind the two central columns of the arch were four pedestals, three with inscriptions… That to the front and to the right was 6 feet 9 inches high [just over 2 m], and had inscription No. 31; just below it lay the statue which had surmounted it, in perfect condition save for the tip of the nose and the right hand. It represented a female figure 6 feet 3 inches high [just under 2 m], enveloped in a long cloak, the left hand by her side being adorned with a large ring; the face was that of a young and graceful lady, and the drapery hung much more gracefully than it did on fragments of the statues which we found close to the other pedestals…” (pp. 437-438)
In a summary of ongoing research in Greece in 1886/7, the eminent archaeologist E.A. Gardner refers to the Bents’ statue (p. 284):
Plan of the ancient capital of Thasos. The Bents’ ‘Arch of Caracalla’, in the general area of the agora, arrowed (Wikipedia).
“Mr. and Mrs. Theodore Bent are now exploring in Thasos. They seem not as yet to have come across any of the archaic sculptures or inscriptions for which the island seemed so promising a field. But the agora has been found, and a triumphal arch with an inscription in honour (apparently) of Caracalla… In front of the arch were two bases. One of them held a statue, more than life size, which has been recovered. It is a female portrait, and on the basis is the following very curious inscription, calling Flavia Vibia Sabina μητέρα γερουσίας, and stating that she was the first and only woman from all time that ever shared equally in the privileges of the senators.
“Flavia Vibia Sabina seems to have been an ancient and successful champion of the political rights of her sex: and if, as may be hoped, her statue be transported to London, it should not in these times miss its due honour…”
Happily, she is never, however, to travel to the foggy London of the late 19th century, for she is coveted by the mercurial Turkish polymath, and first director of the Istanbul Archaeological Museum.
Osman Hamdi Bey (1842-1910)
The Bents’ great nemesis, Osman Hamdi Bey (1842-1910) (Wikipedia).
At the time the Bents were ‘active’, modern Turkey, like modern Greece, was well aware of its cultural assets and soon placed tight restrictions on amateur, independent excavators – whether the Bents saw themselves as ‘archaeologists’ or not. Rights to dig were, in a way, licensed to the newly formed archaeological institutions in Greece (e.g. The French School at Athens – 1846; German Archaeological Institute at Athens – 1874; American School of Classical Studies at Athens – 1881; British School at Athens – 1886; etc.), and Turkey was about to do the same. In Istanbul, the official overseeing Turkey’s clampdown on illegal handling of cultural assets was Osman Hamdi Bey. Previously, in 1884, this remarkable artist/intellectual oversaw the initiation of regulations prohibiting historical artifacts from being smuggled abroad (‘Asar-ı Atîka Nizamnamesi’). Naturally enough, he soon became an implacable foe of the Bents, who, at last, by 1889, were forced to ‘work’ in lands where any restrictions on their explorations were minimal if non-existent, i.e. Bahrain and other regions where the British Empire held sway.
While on Thasos, the couple undertook their investigations under the watchful and approving eye of a local ‘Bey’, who clearly kept Istanbul informed of Theodore’s major finds. Consequently, he was unable to return to London with anything more then his rolls of paper ‘squeezes’ of the inscriptions he uncovered.
To the Bents’ great regret, Fulvia Vibia Sabina was post haste crated up and despatched to the Turkish capital and its new museum (see Gustave Mendel, Catalogue des Sculptures Grecques, Romaines et Byzantines I, pp. 347-348, no. 137 (Constantinople, 1912), museum inv. no. 375).
On a later trip to Constantinople in February 1888, Mabel paid a visit to Fulvia, obviously still bitter: “We also went to the museum and saw our statues exposed to the weather, planted in mud and really we carefully looked and saw nothing so good of their kind. No wonder Hamdi won’t give them up. He would like a few things out of our own little museum [i.e. the Bents’ London home] for he has some rubbish in his. How angry he’d be if he knew of our digging at Vourgounda in Karpathos! [in 1885]. Well, we hope to be even with him yet for robbing us.” (The Travel Chronicles of Mrs J. Theodore Bent, Vol. 1, Oxford, 2006, p. 230)
For an amusing retelling of Theodore’s (almost) love-hate relationship with Osman Hamdi Bey, see the former’s article ‘Hamdi Bey’, first published in the Contemporary Review in 1888 (Vol. 54, 1888 (July/Dec), pp. 724-733).
Those scratches
“Today we found that children had scribbled crosses with sharp stones on Floueivia.” One of the crosses still just visible on the statue today in Istanbul’s archaeological museum.
Mabel was clearly mortified by the crosses she found scratched into ‘her’ statue: “Today we found that children had scribbled crosses with sharp stones on Floueivia…”
How Mabel could be certain that children were to blame she does not say – it could easily have been any Orthodox believer trying to ‘de-paganise’ the Roman archpriestess. The crosses remain just visible on ‘Floueivia’s front today – obviously intended to be seen, and thus, as it were, reclaimed by the Church.
Note 1: The Bents’ two other remarkable statues
“The Karpathos Lady”. Acquired by the Bents from Karpathos island in 1885 (Trustees of the British Museum).
The other notable statues in the Bents’ trio of statues are the Neolithic (?) limestone cult (?) figurine from Karpathos in the Dodecanese, the ‘Karpathos Lady‘, which the couple were able to spirit off the island in 1885 – they had purchased it from a local and resold it to the British Museum.
The ‘Bent Kouros’ from Aliki, Thasos (see Gustave Mendel, ‘Catalogue des Sculptures Grecques, Romaines et Byzantines’, Vol. II. p.215, inv. no. 517, Constantinople, 1914; image: archive.org).
1877: ‘Discoveries in Thasos’. Athenæum, Issue 3113 (Jun), 839. [Reprinted in ‘Archæological News’, by A.L. Frothingham, Jr., The American Journal of Archaeology and of the History of the Fine Arts, Dec., 1887, Vol. 3, No. 3/4 (Dec., 1887), 446-455]
2012: Sheila Dillon, ‘Female Portraiture in the Hellenistic Period’, in S.L. James and S. Dillon (eds) A companion to Women in the Ancient World, pp. 274-275, London: Wiley-Blackwell.
Map and title page of Bent’s bestseller on the Cyclades (1885) (archive.org)
2025 brings the 25th anniversary of our researches into the lives and travels of celebrity explorers Theodore and Mabel Bent, studies that began with a reprint (Oxford, 2002) of Bent’s The Cyclades (now 140 years old in 2025).
Over these twenty-five years of following the Bents (five more than they were granted for their travels together) in the Levant, Africa, and Arabia, a number of questions remain unanswered – awaiting the discoveries of future explorers. Our want list in fact:
No. 1) The Missing Chronicle – Ethiopia 1893?
Mabel Bent’s ‘Chronicles’ in the archives of the Hellenic Society, London. All except for the missing notebook covering the Bents’ trip to ‘Abyssinia’ in 1893 (the Bent Archive).
“When I returned, after inspecting the convent, to my dismay [Mabel] was gone, and what happened she thus tells in her Chronicle…”
Where is Mabel Bent’s missing travel diary (‘Chronicle’) covering the couple’s journey to ‘Abyssinia’ in 1893? We know from Bent that it provided material for his book on the area – The Sacred City of the Ethiopians (1893, see especially pp. 45, 47 for the quote above; and see Travel Chronicles of Mabel Bent, Vol. 3(Oxford, 2012, pp. 175-207)). It consists, probably, of a single notebook as the couple’s trip there was curtailed; it is the only one apparently not with the others in the archives of the Hellenic Society, London (presented before or after Mabel’s death (1929) by her niece Violet Ethel folliott (1882-1932)). Its interest to students of the region cannot be overstated, but the chances are as slim as Mabel’s notebooks themselves that it will ever turn up, but who knows?
No. 2) The fabled clay ‘Bethel Seal/Stamp’?
The clay stamp/seal acquired by the Bents in the Wadi Hadramaut in 1894 (Bent Archive).
Where is the fabled clay seal/stamp bought by the Bents in the Wadi Hadramaut in 1894, and which possibly Mabel later concealed at ‘Bethel’ (Beitin, West Bank, 5 km northeast of Ramallah) in the early 1900s in Theodore’s honour? For Mabel, Bethel represented the terminus of one of the frankincense trails from Yemen and Oman, via the Wadi Hadramaut, regions that inspired the couple from 1894 until Bent’s death in 1897. What more appropriate gesture by his grieving widow than to bury the seal (presumably a trader’s mark on a consignment of resin) as a tribute and private memorial (see their Southern Arabia (1900, London, Chapters VI-XXII) and Travel Chronicles of Mabel Bent, Vol. 3 (2010, Oxford, pp. 129-237)). Found (or its double), by archaeologists in the 1950s, where is it now?
No. 3) When Mabel met Theodore?
Mabel Bent in her wedding dress, by T. Fall, 9 Baker Street, Portman Square, London. (If the photo predates the August 1877 ceremony, unlikely, she would still be Mabel Virginia Anna Hall-Dare) (Bent Archive).
“Before she was married she travelled in many countries including Spain and Italy, and met her husband in the Arctic region – i.e., Norway; from her earliest years having a wish to see those distant lands where the ordinary traveller fears to tread, ‘And how fortunate that my husband’s tastes should be exactly the same as my own,’ said Mrs. Bent, as we talked of the days when she had no idea her wishes would be so fully gratified.” (The Gentlewoman – The Illustrated Weekly Journal for Gentlewomen, No. 175, Vol. VII, Saturday, 11 November 1893, pp. 621-622)
How, when, and where exactly in Norway did the young Theodore and Mabel meet? They were distant cousins via the Lambarts of Yorkshire and County Meath. No documentation has surfaced, we only have a throwaway line from Mabel saying that’s where they set eyes on each other first. It would have been in the early 1870s, Theodore having come down from Oxford. They were married fairly soon thereafter in the little church of Staplestown, Co. Carlow, Ireland, on 2 August 1877, and began their 20 years of travel together (Levant, Africa, Arabia) with a honeymoon in Italy.
No. 4) Bent’s unpublished watercolours?
‘Kalenzia, Isle of Socotra, 1897’. Watercolour (detail), by Theodore Bent (private collection, reproduced with permission).
How can the known, but unpublished, Bent watercolours (of ‘Mashonaland’, the Greek Islands, Arabia, etc.) be preserved and exhibited? Important historical records, they should be made accessible to the scholar-traveller. They do turn up from time to time. One, of a scene from Socotra, was auctioned recently and is now in a private collection and reproduced with kind permission.
No. 5) Mabel’s photographs?
A unique photograph (1890) taken by Mabel Bent in Cilicia. It was found inside one of her notebooks (The Hellenic Society).
Where are all Mabel’s photographs? Beginning in 1885, Mabel was the expedition photographer on the couple’s adventures. Of the thousands of plates/prints, all that remain are the images reproduced in Bent’s three monographs (1892, 1893, 1900) and some few of his published articles. Mabel’s work did get transferred to lantern slides for Bent’s lectures and they were stored in the archives of the Royal Geographical Society, London, before being discarded in the 1950s, being (then) beyond the powers of conservation – a huge loss. Tantalizingly, there is a paper print of a monument from Turkey’s western coastal area, tucked inside one of Mabel’s notebooks.
No. 6) ‘The Bent Turkish Embroidery Bequest’?
Detail from Bent Collection embroideries – PRSMG 1970.4 (Harris Museum and Art Gallery, Preston).
The Bents were great collectors of costumes, fabrics, and embroideries (to keep or sell). A mystery today is the provenance of the ‘Bent Turkish Embroidery Bequest‘ (more modest than it sounds) in the Harris Museum and Art Gallery, Preston (UK). It would be fascinating to discover how the items found their way from the Eastern Mediterranean to Lancashire. (Only 80 km southeast of Preston is the Bents’ country house – Sutton Hall, Sutton; perhaps an answer lies in this direction.)
Tuesday, 18 December 1883: “Met Mr. Swan who more than fulfilled our warmest hopes.” (Travel Chronicles of Mabel Bent, Vol. 1 (p. 21; Oxford, 2006). Is there a photograph anywhere of the Bents’ great friend Robert M.W. Swan? The couple met the latter when he was a mining engineer on the Cycladic island of Antiparos in 1883. In 1891 he joined the travellers for their investigations at Great Zimbabwe, where he undertook surveying duties, contributing a chapter to Bent’s Ruined Cities of Mashonaland (1892) (and see Travel Chronicles of Mabel Bent, Vol. 2 (2012, Oxford, pp. 17-175)). A decade later he was working for various mining companies on the Malay Peninsular, only to die of complications following liver surgery in Kuala Lumpur in 1904 (c. 45 years, the same age as Bent on his death coincidentally). No archive seems to have a likeness of this driven, capable Scotsman and we would like very much to see him, or learn of his final resting place.