‘Why Old Basil Became a Monk’, by J. Theodore Bent (Karpathos, 1887)

Bent’s imaginary sketch of ‘Old Basil’ (The Bent Archive).

“‘Why Old Basil Became a Monk’, by J. Theodore Bent, with illustrations drawn by E.H. Edwards, from Sketches by the Author, engraved by Del Orme and Butler” (being Bent’s fanciful story based on a picnic on Karpathos (1885), published in The Hour Glass, Vol. 1, March 1887, pp. 79-84).

The text and images here are from original 1887 material in the collection of the Bent Archive. The article has never appeared online before. You are free to reproduce the text here, which is our transcription, but are requested to acknowledge us – “Transcription: the Bent Archive, April 2025”.

(Some context: The celebrity explorers Theodore and Mabel Bent made a tour of some of what are now called the Greek Dodecanese islands in the Spring of 1885, inspired by the results of their travels in the Cyclades between 1882-1884. Their first stop was Rhodes, arriving from Alexandria, then there were short visits to Nisyros and Tilos before their extended stay on Karpathos. It will be Bent’s voice you hear next…)

Google map of Karpathos in the Greek Dodecanese. The arrow shows the general area of the Bents’ picnic in March 1885 (Google Maps).

HALFWAY BETWEEN CRETE AND RHODES lies a thin, attenuated island called Karpathos, unknown to travellers, unvisited; its inhabitants are semi-barbarous Greeks, rich only in their inheritance of superstitions; amongst them my wife and I spent three Spring months digging for antiquities and studying folk-lore. Nominally, Karpathos is governed by a Turkish official and a few soldiers; in reality each village governs itself, holds its own parliament in its own church, and the nominal rulers never interfere with this autonomy; for Karpathos is nigh unto Crete, and in consequence revolutionary.

It is a very lofty and lovely island, but the choicest spot of all is a gorge down by the sea called, from a church which is built therein, the gorge of Mrs. All-Holy, or of the Virgin Mary, as we call her in Western Christendom; this church is looked after by a monk called Basil, a very old tottering anchorite, whom we visited together with the Turks one day on muleback. The narrow gorge is clad with fir trees as it ascends the mountain, and with rank vegetation,  myrtle, mastic, oleander, maidenhair, all closely interwoven as it approaches the sea; fantastic rocks peep out from amongst the verdure, and the rippling waves of the blue sea wash a narrow beach of silvery sand, just below the Virgin’s church. This church is Basil’s sole charge; at stated hours he rings the bell and chants the services with none to hear him; he takes care that the ever-burning lamps before the sacred pictures do not go out; three times a year he covers the edifice with whitewash; he lives on a few herbs, which he cultivates close around his cabin; he is a monk and hermit combined. Once a year the pious Karpathiotes come to this spot on a pilgrimage, and make merry on the shore; for the rest of the time old Basil lives there alone; for severe affliction has severed him for ever from the joys of this life; his only consolation now is the rigorous asceticism of solitary monastic life.

The church of Kyria Panagia, Karpathos (Alan King).

When we and our polyglot companions  reached the gorge, old Basil was much bewildered; he stood at his cabin door, leaning on his staff, and silently inspected us as he crossed himself, then he stroked his long white beard and bade us welcome. His dress was that of a working monk, tattered and torn; his tall hat, which once was black, was now brown; his coat, which once was blue, had now much of the colour of earth about it; his pantaloons, which were tied round his knees, were of doubtful colour; his legs and feet were covered only by many sores. We entered his cabin, the furniture of which consisted of his bed of leaves, his basket of stale bread, his jug of water, a wooden stool, a few sacred pictures; beyond these he neither possessed nor wished for other worldly goods.

Detail of the landscape around the Bents’ picnic area near Kyria Panagia (Alan King).

Despite the austere supervision of the monk, our al fresco meal was a great success. An Albanian soldier, whom the Turks had sent round by a mountain farm for a lamb, was our cook. We saw our victim slain and skinned; we watched it pierced with a new-cut wooden skewer, and with impatient eyes we looked on whilst it revolved before a smouldering fire of brushwood, for the process of basting with cream and salt produced such exquisite sensations on our nasal organs that our appetites became painfully keen. When ready, a table of sweet smelling herbs was spread, around which we squatted on our haunches, and no pressing was needed to induce us to take in our fingers the proferred [sic] joints; and I must candidly admit that the barbarous process of gnawing produced far more real enjoyment than the most exquisitely served repast of western civilization. We washed down our lamb with cream and generous wine “like the brigands of the mountains”, suggested our Albanian and we privately congratulated ourselves that it was unaccompanied by sensations which must spoil the repast of those who are compelled to eat thus against their will.

Old Basil, though at first affecting to despise our mundane appetites, was at length persuaded to drink from our gourd of wine; his eye grew brighter, the strings of his tongue were unloosed, and though we had heard his story from the villagers, we could not resist asking him to renew for us his tale of unutterable woe, and in acceding to our request he introduced us to many interesting glimpses into the inner life of these wild islanders.

Page 1 (p.79) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article (The Bent Archive).

When young, Basil, like most men on Karpathos still do, had travelled far during the summer months in search of work, he had visited many of the coastal towns of Asia Minor, he had fought in several Cretan rebellions, and each winter had returned to his home. Being thrifty, and not without personal attractions, he was recognised as a desirable husband by the parents of one Penelope; he married, and in due course became the father of two sons and one daughter – Agape by name. Every summer he was absent, and every winter he spent with Penelope and his children, until the sons were old enough to go and earn their living abroad; and on Penelope’s death old Basil determined to stop at home and till his property, which he had got as a dower with his wife, and which was to be Agape’s portion when her turn came to marry. There is a curious, and very ancient, custom existing still in the remote Greek islands; the eldest daughter inherits everything, to the exclusion of her brothers and younger sisters. Agape would not only have her mother’s house and property, but her mother’s embroidered dresses, her mother’s grave in the churchyard, nay, even her mother’s slab in the church, on which she had inherited the exclusive right to kneel. This survival of a matriarchal system is productive of two evils, an enormous proportion of old maids, and an ambition to secure for the heiress a grand match; fathers and mothers to gain their object, will often leave themselves and the rest of their family in abject poverty, for the sole gratification of being able to speak amongst men of their daughter, the school-master’s wife, or of their son-in-law, the captain.

Page 2 (p.80) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article. The illustration is based on a sketch by the author (The Bent Archive).

Basil shared with the other parents of Karpathos this keen ambition; by his private earnings he had greatly increased and improved his property; he was the owner of a farm on the mountains, and many flocks; all these, in addition to her mother’s portion, he carefully advertised would belong to Agape when the right man should come. As a natural consequence of this advertisement the right man was not long in coming, and what was more, he came from a rich neighbouring island called Chalki. He was a well-to-do sponge-fisher, “a man of substance, and the owner of a caique”, said old Basil, with the fire of his former ambition still lurking in him; his face was animated, and his gesture very unlike that of a monk anchorite, as he related to us the great triumph of his life, the marriage of his daughter.

Page 3 (p.81) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article. The illustration is based on some sketches by the author (The Bent Archive).

He gave us a lively account of the wedding and its old-world semi-barbarous functions; nothing he had ever seen before exceeded the lavish waste of rice and comfits which the bystanders threw at the young people when the priests chanted the “Crown them in glory and honour” and the “Esaias dances”; and the gifts brought by the relatives, “the crowning gifts” as they call them, were exceedingly numerous, and doubtless by comparison costly, consisting, as is the custom there, of sheep, goats, honey, cheese, and other edibles for the wedding feasts; and for the space of eight days the village where Basil lived was the scene of continued dissipation.

Page 4 (p.82) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article (The Bent Archive).

He entered very fully into the captain’s folly in not conforming to certain well-recognised superstitious customs, which brides and bridegrooms in Karpathos must attend to if they wish their married life to be a prosperous one. Before three days had elapsed, the captain actually dared to jump over a stream, and laughed at the old women who predicted that he would suffer from the baneful smile of the water nymphs, Nereids, as the Greeks still call them. Regardless of any warning, he insisted on pruning the vines and trees on his newly-acquired property before the lapse of the customary cessation from such labour for forty days after marriage, and furthermore by a promise of reward he had induced Basil’s two sons to assist him in this work.

“He was”, added Basil to extenuate his son-in-law’s folly, “a world-travelled man, and we world-travelled men are foolishly apt to scoff at ancestral traditions.”

The captain evidently cared but little for his wife’s relations; he must needs set off home with Agape to Chalki before the expiration of the mysterious forty days; the expostulations of the old women were in vain – even the wedding decorations were taken done hurriedly without a priestly blessing, and Basil told us how he parted from his daughter with a heavy heart, fearing misfortune, yet not liking to give expression to his fears.

After the lapse of a few months he visited his daughter in her new home; he told us much concerning the comparative grandeur of Agape’s house, almost anything would look grand after a Karpathiote hovel; she had glass in her windows; she had wooden floors, instead of pressed manure; she had in fact what old Basil generalised at the end of his catalogue by the one word “civilization”; and the summer passed at Chalki, whilst his sons were away, must have been to Basil the brightest speck in his long life ; and I imagine that, on his return to Karpathos, he must have been insupportably arrogant concerning his daughter’s magnificence, for even now, monk anchorite that he is, he cannot check his tongue when once loosened on this subject.

In the autumn the captain and his wife visited Karpathos, to gather in the vintage and other products of their property; and it was during this visit that the fatal compact was made between Basil’s two sons, Andrew and Paul, and their brother-in-law; they were to join him in his sponge-fishing expedition in the summer, instead of going to Smyrna in search of work; by this means both parties would be benefited, money would be kept in the family, and, as usual in Karpathos, the winter passed in revelry and idleness.

One day, early in May, news came that the captain’s caique was approaching Karpathos; so Basil and his two sons hurried down to the little harbour to greet their distinguished kinsfolk; a proud moment it was for the old man when the craft arrived, and his fellow-islanders with wondering eyes beheld the diving apparatus and improved fishing-tackle with which the captain’s caique was furnished; in poor benighted Karpathos there are no sponge-fishers, for they have no capital, hence these things were new to them; the captain was the hero of the hour, and much reflected glory fell on old Basil’s head.

After a few days of festivity and farewells, the three sponge-fishers started on their way, and Agape and her father went up to their home in the mountain village to pass the weary summer months, as best they could, and it was well on in the month of August before the blow came; old Basil was sitting basking in the sun, Agape was twirling her spindle and gossiping with her neighbours, when a messenger came to say that a Turkish steamer was in the harbour and that old Basil was wanted without delay.

“I could not imagine”, said the old monk, “what the Turks could want with an old man like me; surely they did not intend to punish me for my participation in Cretan rebellions; and with terrible suspicions of some impending evil, I was rowed to the steamer and ushered into the captain’s cabin with an interpreter, who seemed to enjoy my anxiety, and to delay as much as possible arriving at the facts.” ‘Is this the old man Basil?’ asked the captain, ‘the father of the young men?’ and from this I knew that it was about my sons I had been summoned, and my heart sank within me. Then they talked low and hurriedly for some time, and all I could gather with my slight knowledge of Turkish was that something terrible was going to be revealed to me. I could only pray to the All-Holy one for support.

At this juncture the poor old monk’s voice grew shaky, and he wept a little; we felt rather sorry for having asked him to renew his grief, but then we could give him sympathy, a soothing antidote to woe, which must be rare in his dreary solitude. “How I was told I don’t remember”, continued he; “after some time I awoke as from a painful dream; I found myself lying on deck on a mattress, and on raising my head I saw that we were steaming past the northern promontory of Karpathos. I was alone, amongst the Turks, going I knew not wither. I had no means of asking if the horrible tale which forced itself on my recollection was true, yet I gradually felt sure that it was – that my three brave sons were dead – that my daughter was a widow, and that death had come upon them in a form which makes me shudder now every time I think of it, and every night I fancy to myself some new and horrible picture of the event which, though I never saw it, is more vividly before me than anything I have ever seen.”

Page 5 (p.83) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article. The illustration is based on a sketch by the author (The Bent Archive).

Upon this Basil grew very rambling and very heart-broken, poor old man – so I will relate in fewer words than he did the events as they happened. The three fishermen had been very successful; they had sold, to merchants in Kalymnos, their sponges, and were starting again in quest of further gain, when a boat overtook them, manned by eight men from the island of Amorgos, one of the last strongholds of petty piracy in these seas; these men had learnt in Kalymnos that the three men had money with them, and looked upon them as a desirable prize. Basil’s son-in-law was shot dead whilst attempting to offer resistance; the pirates boarded his caique, and after transferring everything of value to their own, they tied Basil’s two sons to the mast, scuttled the boat, and left the two young men to be swallowed by the waves. Another fishing boat, which chanced to be near, having witnessed this wholesale murder and robbery, hurried back to Kalymnos and gave notice to the authorities; divers were sent to verify the account; the dead bodies of Basil’s two sons were recovered and conveyed to Kalymnos, whilst, with a promptitude unusual in Turkey, a government steamer was summoned by telegram from Chios, and the pirates were captured. Such was the story that old Basil learnt on the steamer which conveyed him to Kalymnos to identify the bodies of his sons; as for the captain, Agape’s husband, his remains were never found – he never received consecrated burial.

Page 6 (p.84) of Bent’s 1887 ‘Old Basil’ article. The bizarre illustration is possibly by the author from another source (The Bent Archive).

Sad and sick at heart, after burying his two sons at Kalymnos, old Basil returned to Karpathos, where scenes of lamentation and death wails served doubtless to render his grief more poignant; and there is something more especially melancholy in the wails that these islanders hold in honour of the dead who have died [away?] from home; though the corpse is not in their midst, as is usually the case, the hired mourning women and the relatives think it a duty incumbent on them on such occasions to indulge in more heartrending dirges, and to tear their hair and lacerate their faces and arms with the greater vehemence. These deathwails [sic], too, last for forty days; every day the mourners meet for an hour or so to give way to their extravagant grief; again and again are the virtues of the deceased recorded; again and again is the loneliness of the survivors pitied – and I feel sure that poor old Basil had many genuine sympathisers, for his bereavement was bitter indeed. The sentiment of having the remains of the departed reposing near is not much felt in Greece, for after the lapse of a year the coffinless body is always exhumed, and the bones, tied up in an embroidered bag, are consigned to the family charnel house. When we were in Karpathos, owing to heavy rains, many of these private bone-houses were in ruins, and never shall I forget the ghastly spectacle afforded by the deceased family of the chief priest – his parents, his cousins, his sisters, and his aunts were all rolling about in grim confusion around the ruins of the bone-house; this painful sight, at least, old Basil was spared.

The listing of Bent’s ‘Old Basil’ article in the March 1887 issue of ‘The Hour Glass’ (The Bent Archive).

By degrees, from Agape’s heart the grief soon fled, a grief which, perhaps, if the truth were known, had its alleviations. In twelve months after the loss of her husband and brethren, she listened to the wooings of another lover, from another island, who carried off his bride without festivities, and without her father’s blessing, but with the same ample dower that had won for her the captain from Chalki. On her departure old Basil’s cup of bitterness was full. Alone in the world and bereft, he sought the kindly solitude of the secluded gorge, where, shut off from the world by a screen of mountains, he could devote himself to asceticism for the brief period of life that still remained to him.

As evening was coming on, we quitted old Basil; we did not insult his feelings by offering him the remnants of our feast; we simply left them to his discretion, and we hope his comfort.

………………………………………………………………………………………

Vol. 1 of ‘The Hour Glass’, 1897, in which Bent’s article appears. In a competitive market, it lasted a year (The Bent Archive).

The above, obscure article by Theodore Bent appeared in The Hour Glass in March 1887. It is one of his more fictitious pieces, perhaps based on some tales and customs (including funeral rites) he heard in the islands: research in the media of the time might turn up an account of the murders related. Mabel makes no mention of the monk Basil/Vasili in her charming chronicle describing  the picnic – which did take place in March 1885 and tallies with Theodore’s setting (and elaboration to include ‘Vasili’) in his later, extended, account of the couple’s stay on the island (‘On a far-off island’. Blackwood’s Edinburgh Magazine, Vol. 139, Feb. 1886, pp.233-44). For Mabel’s first-hand account of Karpathos, see The Travel Chronicles of Mabel Bent, Vol. 1, 2006, Oxford, pp.85-6).

Bent was remunerated for his stories in the popular journals (e.g. Blackwood’s Magazine) for which he wrote, and this may explain why he decided to expand the ‘Old Basil’ idea. Perhaps he had had positive feedback on the episode from third parties. Perhaps over the summer of 1886 (or earlier) he was aware of the proposed new Hour Glass magazine and made his submission (including his sketches) in time to proofread it before leaving for the Eastern Mediterranean in the last week of January 1887. Given how busy he was with all his other ‘serious’ publications, lecturing, and preparing for the next expedition, he obviously took pleasure in giving his imagination free rein now and then, taking time off from his more academic pursuits. (Some of Bent’s other fanciful pieces are listed below.)

The final page (p.84) of the original article shows a bizarre engraving of a (Western) monk, perhaps by Bent (a monogram bottom right ‘JTB’ ?) or another artist (The Bent Archive).

The three illustrations in the piece are based on Bent’s Karpathos sketches – he was never without his sketchbook and there is no end of references to his art in Mabel’s notebooks. In the village of  Mesochorio we know that Theodore drew a likeness of Papas Manolis (or Manoulas) and, who knows, perhaps he presented this to the Hour Glass as ‘Old Basil’ and it is his likeness we see at the top of this present article? Where the originals are is unknown, but unpublished albums of Bent’s sketches are hidden away in Ireland and Zimbabwe, hopefully to appear in public one day. The person responsible for interpreting Bent’s sketches was E.H. Edwards, who does not seem to appear online; the engravers, however, are the well-known partners Del Orme and Butler. The final page (p.84) in the original has a bizarre engraving of a (Western) monk perhaps by Bent (a monogram bottom right ‘JTB’ ?) or another artist.

The Hour Glass was gone in the time it took for the sand to run through it: it lasted 12 months. The new periodical was announced in December 1886: “Ready in a few days, ‘Hour Glass’; threepence monthly. The new illustrated magazine contains short articles by the best writers on topics of the Hour…” (The Globe, Friday, 10 December 1886). Bent’s issue (March 1887) was advertised, inter alia, on 28 February (Freeman’s Journal and The Globe) and again on 4 March (The Globe).

The publishers took pride in its low price, 3d, and it seems, ultimately, that the sums just didn’t add up.

Among Bent’s other Greek ‘fictional’ articles are:

See also our article by Alan King: “The legend of Kyra Panagia and the tragic story of the hermit monk Vasilis